DISCLAIMER: This site contains the views of individuals and are not neccessarily those of Hato Paora College

Thursday, June 29, 2006

Ngā Pātai mō te wiki 6

Ehara taku toa i te toa takitahi, engari he toa takitini. Koira ōku whakaaro mō tēnei whārangi ipurangi o tātou 'Ngā Tama A Parorangi'. Kihai tēnei āhua kia pēnei ai ina kāore aku ākonga i whakaputa o rātou pukenga ki tēnei momo mahi. Nōreira, ka mihi kau ake au ki a koutou tama mā, kua whārikitia te tuāpapa mō ā mātou akoranga ki runga rorohiko.

Ānei ngā pātai o te wiki.

Whakamāoritia ēnei rerenga korero.

1. Can I go to the toilet?

2. I am sick.

3. Do you have a pen?

4. I don't have any books.

5. I have a question.

Whakapākehātia enei rerenga korero.

6. Kei te haere rāua ki te kura.

7. E kaukau ana ia i te punawai.

8. Kei waenganui te kōtiro i ngā tāngata.

9. Kei muri te motoka i te whare.

Ētahi atu pātai

10. When do we use 'E' before names or commands?

11. List 3 things you would like to learn next term in Te Reo Maori?


2 Comments:

Blogger Dillon said...

1.Ka taea ranei e au te haere i te wharepaku.
2.Kei te mauiui ahau.
3.He pene taau.
4.Kaore aku pukapuka.
5.He patai taaku.
6.Those two are going to school.
7.You are going for a swim in the swimming pool.
8.The lady is between the people.
9.The car is behind the house
10.Commands.
11.learn more on daily fraisers,Learn mihis,Learn more maori.

11:42 am  
Blogger 2terangiwhiu said...

kia ora

re the 1st pātai, may i suggest the following.

kua haere au ki te wharepaku.

it is not a literal translation,however, the use of 'taea' is more about ability than permission. in the question the person is actually askin g for permission, which could be translated as follows

ka whakaaengia ahau (e koe) kia haere ki te wharepaku.

and now we get to whether Māori every spoke like this; and that is why i would suggest -

kua haere au ki te wharepaku

noho ora mai

3:10 pm  

Post a Comment

<< Home