Ngā Pātai mō te wiki 6
Ehara taku toa i te toa takitahi, engari he toa takitini. Koira ōku whakaaro mō tēnei whārangi ipurangi o tātou 'Ngā Tama A Parorangi'. Kihai tēnei āhua kia pēnei ai ina kāore aku ākonga i whakaputa o rātou pukenga ki tēnei momo mahi. Nōreira, ka mihi kau ake au ki a koutou tama mā, kua whārikitia te tuāpapa mō ā mātou akoranga ki runga rorohiko.
Ānei ngā pātai o te wiki.
Whakamāoritia ēnei rerenga korero.
1. Can I go to the toilet?
2. I am sick.
3. Do you have a pen?
4. I don't have any books.
5. I have a question.
Whakapākehātia enei rerenga korero.
6. Kei te haere rāua ki te kura.
7. E kaukau ana ia i te punawai.
8. Kei waenganui te kōtiro i ngā tāngata.
9. Kei muri te motoka i te whare.
Ētahi atu pātai
10. When do we use 'E' before names or commands?
11. List 3 things you would like to learn next term in Te Reo Maori?
Ānei ngā pātai o te wiki.
Whakamāoritia ēnei rerenga korero.
1. Can I go to the toilet?
2. I am sick.
3. Do you have a pen?
4. I don't have any books.
5. I have a question.
Whakapākehātia enei rerenga korero.
6. Kei te haere rāua ki te kura.
7. E kaukau ana ia i te punawai.
8. Kei waenganui te kōtiro i ngā tāngata.
9. Kei muri te motoka i te whare.
Ētahi atu pātai
10. When do we use 'E' before names or commands?
11. List 3 things you would like to learn next term in Te Reo Maori?
2 Comments:
1.Ka taea ranei e au te haere i te wharepaku.
2.Kei te mauiui ahau.
3.He pene taau.
4.Kaore aku pukapuka.
5.He patai taaku.
6.Those two are going to school.
7.You are going for a swim in the swimming pool.
8.The lady is between the people.
9.The car is behind the house
10.Commands.
11.learn more on daily fraisers,Learn mihis,Learn more maori.
kia ora
re the 1st pātai, may i suggest the following.
kua haere au ki te wharepaku.
it is not a literal translation,however, the use of 'taea' is more about ability than permission. in the question the person is actually askin g for permission, which could be translated as follows
ka whakaaengia ahau (e koe) kia haere ki te wharepaku.
and now we get to whether Māori every spoke like this; and that is why i would suggest -
kua haere au ki te wharepaku
noho ora mai
Post a Comment
<< Home